Annoucement

 ျမန္မာဌာန၏ ​ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားအား ​ရပ္တန္႔လိုက္ၿပီး ​အေၾကာင္းအရာမ်ားအား ​ဝဘ္ဆိုက္တြင္ ​မွတ္တမ္းတင္ထားပါသည္။ http://ausp.lu/2fm5qSv တြင္ ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။ 

အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေမးျမန္းလိုပါသလား။ (၄)

အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေမးျမန္းလိုပါသလား။ (၄)

အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေမးျမန္းလိုပါသလား။ (၄)

Australia ​Plus ​Learn ​English ​စာမ်က္ႏွာကေနတဆင့္ ​အဂၤလိပ္စာနဲ႔ ​ပတ္သက္ၿပီး ​ေမးျမန္းလာတဲ့ ​ေမးခြန္းေတြကို ​အပတ္စဥ္ ​ျပန္ၾကားေပးေနပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္ ​အဂၤလိပ္စာ ​ေလ့လာ ​လိုသူေတြ ​အေနနဲ႔ ​ေမးခြန္းေတြ ​ေမးလာႏိုင္ေၾကာင္း ​သတင္းေကာင္း ​ပါးလိုက္ပါရေစ။

ပါကစၥတန္ႏိုင္ငံကDoc ​Tahira ​က ​'few' ​နဲ႔ ​'some' ​တို႔ရဲ့ ​ကြာျခားပုံကို ​ရွင္းျပဖို႔ ​ေမးလာပါတယ္။ ​

အေျဖကေတာ့‘Some’ ​ကို ​ေရတြက္ႏိုင္တဲ့ ​နာမ္မွာေရာ ​မေရတြက္ႏိုင္တဲ့ ​နာမ္အတြက္ပါ ​အသုံးျပဳႏိုင္ပါတယ္။ ​

ဥပမာ ​"He ​has ​some ​intelligence. ​သူ႔မွာ ​ေတာ္တဲ့အပိုင္းေတြရွိတယ္။"

"Some ​people ​are ​very ​intelligent. ​တခ်ဳိ႕လူေတြက ​အရမ္းကို ​ေတာ္တယ္။" ​လို႔ ​သုံးႏိုင္ပါတယ္။

ဒါေပမဲ့ ​‘few’ ​ဆိုတဲ့ ​စကားလုံးကိုေတာ့ ​မေရတြက္ႏိုင္တဲ့ ​နာမ္ေတြနဲ႔ ​တြဲသုံးေလ့မရွိပါဘူး။

 

-----------------------------------------------------------

Osama ​Al ​Qaddoumi ​ကေတာ့ ​ အလုပ္နဲ႔ ​ပတ္သက္တဲ့ ​job, ​career ​နဲ႔ ​profession ​တို႔ရဲ့ ​ျခားနားပုံအေၾကာင္း ​ေမးလာပါတယ္။
အေျဖကေတာ့ ​ 'job' ​ဆိုတာကေတာ့ ​ပိုက္ဆံရႏိုင္တဲ့ ​ဘယ္အလုပ္ကိုမဆို ​job ​လို႔ ​ေခၚတာ ​ျဖစ္ပါတယ္။ ​ 

'career' ​ကေတာ့ ​တသက္စာအတြက္ ​ေရရွည္လုပ္တဲ့ ​အလုပ္ကို ​ေခၚတာျဖစ္ပါတယ္။

'profession' ​အလုပ္က်ေတာ့ ​အဆင့္ျမွင့္ပညာေရးေတြ ​လိုအပ္တဲ့ ​အလုပ္အကိုင္ေတြ ​ျဖစ္ပါတယ္။ ​ဥပမာ ​ေရွ႕ေန ​အလုပ္တို႔ ​ဆရာဝန္အလုပ္တို႔ကို ​ဆိုလိုပါတယ္။ ​ 

----------------------------------------------------------------------
 
အယ္လ္ဂ်ီးရီးယားႏိုင္ငံက ​Baut ​Mamia ​ကေတာ့ ​‘don’t ​get ​me ​wrong’ ​ရဲ့ ​အဓိပၸာယ္ကို ​ရွင္းျပဖို႔ ​ေျပာလာပါတယ္။

“don’t ​get ​me ​wrong” ​ရဲ့ ​အဓိပၸာယ္ကေတာ့ ​“အထင္မလြဲပါနဲ႔” ​လို႔ပဲ ​ေျပာရမွာ ​ျဖစ္ပါတယ္။ ​တေယာက္ေယာက္ကို ​ကိုယ္က ​အေကာင္းအဆိုး ​ေဝဖန္ေတာ့မယ့္ ​အခါမ်ဳိးမွာ ​စကားပလႅင္ခံတဲ့အေနနဲ႔ ​‘အထင္မလြဲပါနဲ႔’ ​ဆိုတာကို ​အရင္ေျပာၿပီးမွ ​ေဝဖန္မႈ ​လုပ္တဲ့အခါမ်ဳိးမွာ ​သုံးေလ့ရွိပါတယ္။

-------------------------------------------------------------


စကၤာပူႏိုင္ငံက ​Carol ​Sim ​ကေတာ့ ​  ​advice ​နဲ႔ ​advise ​တို႔ရ့ဲ ​ကြာျခားမႈကို ​ေမးလာပါတယ္။

 'Advice' ​က ​နာမ္ျဖစ္ၿပီး ​'Listen ​to ​my ​advice'. ​'က်ေနာ္/ ​က်မ ​တို႔ရဲ့ ​အၾကံေပးမႈကို ​နားေထာင္ပါ' ​လို႔ ​ေျပာလိုက္တာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

'Advise' ​ကေတာ့ ​ႀကိယာျဖစ္ၿပီး ​'I ​advise ​you ​to ​listen ​carefully.' ​“ေသခ်ာနားေထာင္ဖို႔ ​အႀကံျပဳခ်င္ပါတယ္” ​လို႔ ​ေျပာရာမွာ ​အသုံးျပဳႏိုင္ပါတယ္။

--------------------------------------------------------

ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံက ​Astronaut ​Hassan ​'put ​the ​pedal ​to ​the ​metal, ​step ​on ​the ​gas' ​နဲ႔ ​'go ​out ​there ​and ​make ​history' ​တို႔ရဲ့ ​အဓိပၸာယ္ကို ​ရွင္းျပဖို႔ ​ေမးလာပါတယ္။

“Step ​on ​the ​gas” ​နဲ႔ ​'put ​the ​pedal ​to ​the ​metal' ​တို႔ရဲ့ ​အဓိပၸာယ္က ​အတူတူျဖစ္ၿပီး ​အဓိပၸာယ္ကေတာ့ ​(go ​faster) ​“ျမန္ျမန္သြား၊ ​အရွိန္ျမွင့္သြား” ​လို႔ ​ေျပာတာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

'Go ​out ​there ​and ​make ​history' ​ရဲ့ ​အဓိပၸာယ္ကို ​တိုက္ရိုက္ဘာသာျပန္ရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ​“သမိုင္းဝင္မယ့္ ​လုပ္ရပ္ေတြ ​လုပ္ခဲ့” ​လို႔ ​ေျပာရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ​အဓိပၸာယ္အျပည့္အစုံကေတာ့ ​လူေတြ ​သတိျပဳလာေစမယ့္ ​လုပ္ရပ္ေတြကို ​လုပ္ဖို႔ေျပာတဲ့အခါမွာ ​“Go ​out ​there ​and ​make ​history” ​လို႔ ​ေျပာဆိုေလ့ရွိတာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

 

 

မွတ္ခ်က္မ်ား

မွတ္ခ်က္မ်ားကုိ ေမာ္ဒေရတာက စီစစ္ျပီးမွ ေဖၚျပမွာျဖစ္ပါတယ္။ မွတ္ခ်က္ေပးျခင္းအားျဖင့္ ခ်မွတ္ထားသည့္ အဖြဲ႕အစည္း စည္းမ်ဥ္းမ်ားကို လိုက္နာဖို႕သေဘာတူျပီးျဖစ္သည္ဟု မွတ္ယူပါမည္။