Annoucement

 ျမန္မာဌာန၏ ​ဝန္ေဆာင္မႈမ်ားအား ​ရပ္တန္႔လိုက္ၿပီး ​အေၾကာင္းအရာမ်ားအား ​ဝဘ္ဆိုက္တြင္ ​မွတ္တမ္းတင္ထားပါသည္။ http://ausp.lu/2fm5qSv တြင္ ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။ 

စိတ္ခံစားခ်က္နဲ႔ ဆက္စပ္တဲ့ အဂၤလိပ္စာ

စိတ္ခံစားခ်က္နဲ႔ ဆက္စပ္တဲ့ အဂၤလိပ္စာ

စိတ္ခံစားခ်က္နဲ႔ ဆက္စပ္တဲ့ အဂၤလိပ္စာ

ဒီတစ္ပါတ္ဟာ ​Mental ​Health ​Week ​လို႔ေခၚတဲ့ ​စိတ္က်န္းမာေရးဆိုင္ရာ ​သတင္းပါတ္ျဖစ္ပါတယ္။ ​အဲဒါေၾကာင့္ ​ျပည္သူပိုင္ ​မီဒီယာဌာနျဖစ္တဲ့ ​ေအဘီစီကလည္း ​Mental ​As ​ဆိုတဲ့ ​ေဆာင္ပုဒ္နဲ႔ ​စိတ္က်န္းမာေရးနဲ႔ ​ပတ္သက္ၿပီး ​ဆက္တိုက္ဆိုသလို၊ ​သတင္းေတြ၊ ​ေဆာင္းပါးေတြအျပင္ ​ပညာရွင္ေတြနဲ႔ ​ေတြ႔ဆုံေမးျမန္းမႈေတြကို ​ေရဒီယို၊ ​ရုပ္ျမင္သံၾကားနဲ႔ ​အြန္လိုင္းေပၚမွာ ​ဆက္တုိက္ ​တင္ဆက္ေနပါတယ္။

ဒီကေန႔မွာေတာ့ ​ေအဘီစီ ​ေရဒီယို ​ၾသစေၾတးလ်က ​စိတ္ခံစားခ်က္နဲ႔ ​ပတ္သက္တဲ့ ​အဂၤလိပ္စကားလုံး ​တခ်ဳိ႕ကို ​တင္ျပမွာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

စိတ္ညစ္ေနပါသလား

တစ္ေယာက္ေယာက္က ​စိတ္ညစ္ေနတဲ့အခါမွာ ​down ​in ​the ​dumps ​ျဖစ္ေနတယ္ ​ဒါမွမဟုတ္ ​feeling ​down ​ျဖစ္ေနတယ္လို႔ ​ေျပာလာႏိုင္ပါတယ္။ ​Down ​in ​the ​dumps ​ျဖစ္ေနတဲ့လူေတြ ​ဒါမွမဟုတ္ ​feeling ​down ​ျဖစ္ေနတဲ့လူေတြနဲ႔ ​ေတြ႔တဲ့အခါမွာ ​ကိုယ္က ​သူတို႔ကို ​cheer ​up ​စိတ္ေပ်ာ္ရႊင္ေအာင္ ​လုပ္ေပးရမွာ ​ျဖစ္ပါတယ္။ ​cheer ​up ​လုပ္တာေတြအျပင္ ​သူတို႔ရဲ့ ​စိတ္ေတြ ​ေပါ့ပါးသြားေအာင္လို႔ ​စိတ္ျမင့္တင္ေပးတဲ့ ​lift ​the ​spirits ​ကိုပါ ​လုပ္ေပးသင့္ပါတယ္။

လူတစ္ေယာက္ေယာက္ရဲ့ ​spirits ​ကို ​raise ​လုပ္တာကေတာ့ ​သူတို႔ ​စိတ္ခံစားခ်က္ ​တိုးတက္လာေအာင္ ​ကိုယ္က ​စာနာမႈ ​ျပတဲ့ ​စကားလုံးေတြ၊ ​အျပဳအမႈနဲ႔ ​ဆက္ဆံေျပာဆိုတာမ်ဳိး၊ ​အားေပးစကား ​ေျပာဆိုတာမ်ဳိး ​ျဖစ္ပါတယ္။

ဥပမာ ​စိတ္အေျပာင္းအလဲ ​ျဖစ္ေအာင္ ​အိမ္မွာ ​တကူးတကသူ႔ကို ​ထမင္းစားဖိတ္လိုက္တာမ်ဳိးေတြ ​တစ္ေနရာရာကို ​အတူတူ ​သြားရေအာင္လို႔ ​ေျပာလိုက္တာမ်ဳိးေတြ ​ျဖစ္ပါတယ္။

 

စိတ္ေက်နပ္ျခင္း 

 

 

 

ကိုယ္က ​သူ႔ကို ​စိတ္ေပ်ာ္ရႊင္ေအာင္၊ ​စိတ္ေျပလက္ေပ်ာက္ျဖစ္ေအာင္ ​လုပ္လိုက္လို႔ ​သူေရာ ​ကိုယ္ေရာ ​ေပ်ာ္ရၿပီ ​ဆိုရင္ေတာ့ ​ႏွစ္ေယာက္စလုံးက ​happy ​campers ​ျဖစ္ေနတာပါ။

Happy ​campers ​ရဲ့ ​အဓိပၸာယ္ကေတာ့ ​လက္ရွိအေျခအေနကို ​ေက်နပ္ ​တင္းတိမ္ေနတာကို ​ေျပာတာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

သူတို႔ရဲ့ ​အိမ္သစ္မွာ ​သူတို႔ေတြ ​ပီတိျဖစ္ေနတယ္လို႔ ​မထင္မိဘူးလားလို႔ ​ေမးခ်င္ရင္ေတာ့ ​Don’t ​they ​look ​like ​happy ​campers ​in ​their ​new ​house? ​လို႔ ​ေျပာႏိုင္ပါတယ္။

သူတို႔ေရာက္ရွိေနတဲ့ ​အေျခအေနမွာ ​ေပ်ာ္ရႊင္မေနတဲ့ ​အခါမွာလည္း ​not ​ကို ​happy ​hamper ​နဲ႔ ​တြဲၿပီး ​အသုံးျပဳႏိုင္ပါတယ္။

လက္မွတ္ရဖို႔ ​ေစာင့္ေနတဲ့ ​လူေတြကို ​ၾကည့္ရတာ ​သိပ္ေပ်ာ္ရႊင္ေနပုံ ​မေပါက္ဘူးလို႔ ​ေျပာခ်င္ရင္ ​Those ​people ​waiting ​for ​tickets ​don’t ​look ​like ​happy ​campers. ​လို႔ ​ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ ​ဒါမွမဟုတ္ရင္လည္း ​လြယ္လြယ္ကူကူ ​unhappy ​campers ​လို႔လည္း ​သုံးႏိုင္ပါတယ္။

 

ေပ်ာ္ႏိုင္ပါေစ

 

ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံသားေတြက ​တအားေပ်ာ္ရႊင္ေနတဲ့အခါမ်ဳိးမွာ ​happy ​as ​Larry ​ဆိုတဲ့ ​စကားကို ​သုံးေလ့ရွိပါတယ္။

Happy ​as ​Larry ​ဆိုတဲ့ ​စကားစုက ​ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံကေန ​အေျခခံသလား၊ ​နယူးဇီလန္မွာ ​အေျခခံၿပီး ​ျဖစ္လာသလား ​ဆိုတာကို ​လူေတြ ​မသိၾကပါဘူး။

ဒါေပမဲ့ ​ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံမွာ ​Larry ​Foley ​ဆိုတဲ့ ​လက္ေဝွ႕သမား ​ရွိခဲ့ပါတယ္။ ​အဲဒီလူက ​တခ်ိန္လုံး ​ေပ်ာ္ရႊင္ေနလို႔ ​happy ​Larry ​ဆိုတဲ့ ​စကားစုကို ​အသုံးျပဳၾကတာလား ​ဒါမွမဟုတ္ ​၁၈၇၉ ​ခုႏွစ္တုန္းက ​က်င္းပတဲ့ ​လက္ေဝွ႕ပြဲမွာ ​Larry ​Foley ​အႏိုင္ရလို႔ ​ေပ်ာ္ရႊင္တာကို ​ၾကည့္ၿပီး ​ေျပာတာလား ​ဆိုတာကလည္း ​စဥ္းစားစရာပါ။ ​အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက ​ေပါင္ေငြ ​တစ္ေထာင္ဆုေၾကး ​ရရွိခဲ့ၿပီး ​ဒီေန႔ေခတ္နဲ႔တြက္မယ္ဆိုရင္ ​ေဒၚလာ ​တစ္သိန္း ​ရရွိတဲ့အတြက္ ​အဲဒီအတြက္ ​Larry ​Foley ​က ​ေပ်ာ္ရႊင္တာလည္း ​ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ ​ဒါ့အျပင္ ​Happy ​နဲ႔ ​Larry ​ဆိုတဲ့ ​စကားကလည္း ​အသံထြက္ျခင္း ​ဆင္လို႔ ​အသုံးျပဳၾကတာလည္း ​ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။

 

ေပ်ာ္ရႊင္ေအာင္ ​ေနပါ

 

 

 

တအားကို ​ေပ်ာ္ရႊင္တဲ့အခါမွာ ​happy ​as ​Larry ​ကို ​အသုံးျပဳၾကသလို ​အဲဒီထက္မကတဲ့ ​ေပ်ာ္ရႊင္မႈအေၾကာင္းကို ​ေဖာ္ျပခ်င္တဲ့အခါမွာေတာ့ ​over ​the ​moon ​ဆိုတဲ့ ​အသုံးအႏွဳန္းကို ​သုံးႏုိင္ပါတယ္။

ကမာၻနဲ႔ ​လရဲ့ ​အကြာအေဝးဟာ ​ကီလိုမီသာ ​သုံးသိန္း ​ရွစ္ေသာင္းေလာက္ ​ရွိတာေၾကာင့္ ​over ​the ​moon ​ဟာ ​လသာမက ​လရဲ့ ​ေနာက္နားအထိကို ​ေပ်ာ္ရႊင္တယ္ဆိုတာကို ​ေျပာျခင္း ​ျဖစ္ပါတယ္။

ျမန္မာမွာဆိုရင္ ​ေဖႀကီး ​ေမႀကီးကို ​မိုးေလာက္ႀကီး ​ခ်စ္ပါတယ္လို႔ ​ေျပာၾကသလိုပါပဲ ​မႏိုင္းတုႏိုင္တဲ့ ​အေပ်ာ္မ်ဳိးနဲ႔ ​ေပ်ာ္ရႊင္တဲ့အခါမွာေတာ့ ​over ​the ​moon ​ျဖစ္ေနတယ္လို႔ ​အသုံးျပဳေလ့ရွိပါတယ္။

ဥပမာ ​John ​got ​engaged ​today ​and ​he ​is ​over ​the ​moon. ​လို႔ေျပာရင္ ​“ဂြ်န္တစ္ေယာက္ ​ဒီေန႔ပဲ ​ေစ့စပ္ၿပီးသြားၿပီဆိုေတာ့ ​အင္မတန္ကိုမွ ​ေပ်ာ္ရႊင္ေနတာေလး” ​လို႔ ​ေျပာသြားတာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

လူေတြက ​ေပ်ာ္ရႊင္တဲ့အခါမွာ ​jump ​for ​joy ​လည္း ​လုပ္တတ္ၾကပါတယ္။ ​အထူးသျဖင့္ ​တစ္ခုခုကို ​ေအာင္ႏိုင္လို႔ ​ေပ်ာ္ရႊင္ေၾကာင္း ​ျပသတဲ့အခါမ်ဳိးမွာ ​လုပ္တတ္ၾကပါတယ္။

ဆယ္တန္း ​စာေမးပြဲ ​ေအာင္တာပဲ ​ျဖစ္ျဖစ္ ​ကိုယ္အားေပးတဲ့ ​ေဘာလုံး ​အသင္း ​ဂိုးသြင္းတဲ့အခါပဲ ​ျဖစ္ျဖစ္ ​ထခုန္ၿပီး ​ေပ်ာ္ပြဲက်င္းပတဲ့အခါမ်ဳိးမွာ ​jump ​for ​joy ​လုပ္ေနတာ ​ျဖစ္ပါတယ္။ 

ဒီတစ္ပါတ္ဟာ ​ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံမွာ ​စိတ္က်န္းမာေရး ​သတင္းပတ္ျဖစ္တဲ့အတြက္ ​စိတ္နဲ႔ ​သက္ဆိုင္တဲ့ ​အဂၤလိပ္စာေတြကို ​တင္ဆက္လိုက္တာ ​ျဖစ္ပါတယ္။

စိတ္ေသာက ​ေရာက္ေနလို႔ ​အႀကံဥာဏ္ေတြ၊ ​အကူအညီေတြ ​လိုအပ္ရင္ေတာ့ ​ဆရာဝန္နဲ႔ ​သြားေရာက္တိုင္ပင္တာမ်ဳိးေတြ ​လုပ္သင့္ပါတယ္။ ​ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံမွာ ​ရွိေနတဲ့ ​လူေတြကေတာ့ ​၂၄ ​နာရီပတ္လုံး ​ဖုန္းေခၚဆိုႏိုင္တဲ့ ​131114 ​ဒါမွမဟုတ္ ​1800 ​18 ​7263 ​ကို ​ဖုန္းဆက္ၿပီး ​တိုင္ပင္ေဆြးေႏြးမႈေတြ ​လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။ ​ဒါမွမဟုတ္ ​www.sane.org ​ဆိုတဲ့ ​ဝဘ္ဆိုက္ကို ​သြားၿပီးေတာ့လည္း ​အဆက္အသြယ္လုပ္ႏိုင္ပါတယ္ရွင္။ 

 

 

မွတ္ခ်က္မ်ား

မွတ္ခ်က္မ်ားကုိ ေမာ္ဒေရတာက စီစစ္ျပီးမွ ေဖၚျပမွာျဖစ္ပါတယ္။ မွတ္ခ်က္ေပးျခင္းအားျဖင့္ ခ်မွတ္ထားသည့္ အဖြဲ႕အစည္း စည္းမ်ဥ္းမ်ားကို လိုက္နာဖို႕သေဘာတူျပီးျဖစ္သည္ဟု မွတ္ယူပါမည္။