一周词汇:新澳洲俚语

一周词汇:新澳洲俚语

一周词汇:新澳洲俚语

更新于 26 June 2014, 12:10 AEST

近来有一些报道谈及了澳洲俚语,称澳大利亚人在创造发明方面已经黔驴技穷,不得不搬出那些老掉牙的陈词滥调。事实真的是这样吗?

毫无疑问这种报道言过其实了,不信的话就让我信手拈来几个最新流行的澳洲俚语说给您听听吧!

Slashie
Slashie
Slashie
(Flickr: CC Ed Yourdon)

这个单词用来形容那些不停地转换工作,到头来自己都不知道自己该算是哪个行业的人。

也许在所谓的Y世代里,这种人不在少数吧?(我是大叔,我不属于这种人!)

Muffin top
Muffin top
Muffin top
(Flickr: CC amanda dias)

首先要声明的是,这个单词和玛芬蛋糕(Muffin)没有一毛钱的关系。

它用来形容那种把低腰裤挂在胯骨上,顺便让肚子上赘肉一见天日的状况。看看这张照片,然后再对比一下,肥嘟嘟的肚皮溢出低腰裤的情景是不是和玛芬蛋糕外溢的顶层很像?

据说这个俚语最早是出自澳大利亚著名喜剧《冤家母女》(Kath & Kim),不得不说这个比喻非常形象。

 

Selfie
Selfie
Selfie
(Flickr: CC garryknight)

这个如今风行天下的词汇最初于2002年出现在澳大利亚广播公司的论坛上:

“ 倒霉,在朋友21岁生日的大趴上喝高了,出门时在门口的台阶上直打晃,然后就一头栽了下去。上牙紧贴着下牙,还是嘴唇先着地。结果下嘴唇豁了个大约一厘米的洞洞。抱歉,对焦不清,这就是我的Selfie  。”

这个单词在2013年时已经成为世界流行词。

 

Bogan
Bogan
Bogan
(ABC: Kim Honan)

这个单词最初被人们当做贬义词来使用,意指那些没有文化的澳洲人,可能就包括给上面那位给澳大利亚广播公司论坛投稿,发明了Selfie这个词的老兄吧!

这个词在2012年被收入了《牛津英语词典》,词义也发生了改变,越来越多地被用来形容那些来自大城市周边郊区的人们,这些人通常会以自己的不修边幅而引以为傲。

如果你非要我给你一个准确的中文翻译,你觉得“糙人”如何呢?

 

分类阅读:

作者

陈昊

陈 昊

节目制作人

陈昊加入国际广播行业近三十年来,先后在中国及澳大利亚的国际广播机构中服务,在节目采编制作,包括重大新闻事件的报道方面积累了丰富的经验。他所制作的各类广播节目多次获得国家级奖项,其中包括中国全国最佳广播节目三等奖,澳大利亚的培特奖以及台湾广播节目金钟奖最佳国际广播节目提名奖等。